BRCC π Analysis and forecast of the company's shares π BRC Inc.
GURU.Markets stock price, segment price, and overall market index valuation
The company's share price BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., Π²Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ; ΡΠΎ ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΡΡΠΈΠ»Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅. ΠΠ΅Π½Π° ΡΠ΅Π½Π° Π°ΠΊΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΈ ΡΠ°ΡΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ·ΠΈΠ½Π³Π°, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½Π΅ ΡΠ° ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠΎΠΌ.
Share prices of companies in the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Ρ ΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅. ΠΠΈ Π³Π° ΡΠ²ΡΡΡΠ°Π²Π°ΠΌΠΎ Ρ ΡΠ»Π°Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° ΠΏΠΈΡΠ°. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠ½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°.
Broad Market Index - GURU.Markets
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. ΡΠ΅ Π²Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ Π±ΡΠ·ΠΎΡΠ°ΡΡΡΡΠ΅Π³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΏΡΠ΅. ΠΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ, ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ Π½Π°Ρ ΠΠ£Π Π£.ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½Π΄Π΅ΠΊΡ. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠ°Π½ ΡΡΠ΅Π½Π΄ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°. Π£ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΎ ΡΠ° ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΌ ΠΠ Π¦-Π° Π΄Π° Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡ.
Change in the price of a company, segment, and market as a whole per day
BRCC - Daily change in the company's share price BRC Inc.
ΠΠ½Π΅Π²Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½Π° ΡΠ΅Π½Π΅ ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ½Π°Π³Ρ ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅. Π¦Ρ Π°Π½Π³Π΅_ΡΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π΅. ΠΠ²Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠ½Π° Π·Π° Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° ΡΠΎΠ±Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈ Π‘ΠΈΡΡΠ΅ΠΌ.ΠΠ£Π Π£.ΠΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΡ Π°Π»Π°ΡΠ΅.
Daily change in the price of a set of shares in a market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠΌ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄Π½Π΅Π²Π½Ρ Π²ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ°. Π£ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΡΠΈΠ½ΠΊΠΎΠΌ ΠΠ Π¦Π¦-Π° ΠΏΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΌ Π΄Π° ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ° ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ° ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° Π΄ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ.
Daily change in the price of a broad market stock, index - GURU.Markets
ΠΠ Π¦ (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Ρ. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½Ρ Π²ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡ Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°, ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ Π¦-Π°.
Dynamics of market capitalization of the company, segment and the market as a whole over 12 months
Annual dynamics of the company's market capitalization BRC Inc.
ΠΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈ ΡΡΠΈΠ½Π°ΠΊ ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎΠ³ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΎ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈ ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° 12-ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ΅, ΠΎΠ΄ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΅ ΠΎΠ½Π»Π°ΡΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΠ²Π° Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈΠΌ Π»Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ°, ΠΈ Π΄Π° ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π±Π°Π·Π΅ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ°.
Annual dynamics of market capitalization of the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ; ΡΠΎ ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΡΡΠΈΠ»Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΊΡΡΡΠ½Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΠ°. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄, ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΡΡΠΈΡΡ Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡ.
Annual dynamics of market capitalization of broad market stocks, index - GURU.Markets
ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°, ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΎΡΠΌΠ° Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°. ΠΠ΅Π½Π° ΡΠ΅Π½Π° Π°ΠΊΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠΈΠΊΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ½Π°ΠΆΠ°Π½ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅Ρ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠΈ ΠΊΡΡΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ.
Dynamics of market capitalization of the company, segment and the market as a whole for the month
Monthly dynamics of the company's market capitalization BRC Inc.
ΠΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΠ Π¦ (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅), ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ, Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°. ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ ΡΠ»ΡΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ ΡΠ°ΡΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π²Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈ ΡΠ° Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π‘ΡΠ°ΡΠ±ΡΡΠΊΡ.
Monthly dynamics of market capitalization of the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ°. Π’ΠΎ ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ΅ - ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Ρ Π·Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ». ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠ»ΡΡΡΡΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ° ΠΊΠ°ΡΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΡΡ ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½Π° ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΊΡΡΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ.
Monthly dynamics of market capitalization of broad market stocks, index - GURU.Markets
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠΌ. ΠΠ°ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΡΠΎΠ±Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅, ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠ΅Π»Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΎΡΠΏΠΎΡΠ½Π° Π½Π° Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ°Π΄ΠΎΠ²Π΅. ΠΠ΅ΡΡΡΠΈΠΌ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠ²Π°ΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ°ΡΡΠ΅, ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π° Π½Π° ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠ°.
Dynamics of market capitalization of the company, segment and the market as a whole for the week
Weekly dynamics of the company's market capitalization BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΈΠ·Π° Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π½Π΅Π΄Π΅ΡΠ½Π° ΡΠ΅Π½Π° Π°ΠΊΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π΅ Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅, Π²Π΅Ρ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΠΈΡΠ½Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ β Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π²Π»Π°Π΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ΅. Π’ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΎ ΡΠ½Π°Π·ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³Ρ.
Weekly dynamics of market capitalization of the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π»Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΊΠ°ΡΠ΅, ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ Π½Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ ΡΠ΅Π°Π³ΡΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅Π½Π΅ Ρ Π·ΡΠ½Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ Π²Π°ΠΌ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π° Π΄Π° ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ½Π°ΠΊ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°.
Weekly dynamics of market capitalization of stocks of the broad market, index - GURU.Markets
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°, ΡΠΎ ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΡΠ° ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΎΠΌ. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠ° ΠΈΠΌΠ° Π²Π΅ΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠ°Ρ Π½Π° Π°ΠΊΡΠΈΡΠ΅: ΠΎΠΏΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²ΠΈ, ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π‘ΡΠ°ΡΠ±ΡΡΠΊΡ, ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π° Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ Π±ΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π΅ ΠΏΠ»ΠΈΠΌΠ΅?
Market capitalization of the company, segment and market as a whole
BRCC - Market capitalization of the company BRC Inc.
ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΡΠ° ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΌ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅, Π²Π΅Ρ ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°. ΠΠ»Π°Π΄ΠΈΠΌ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°.
BRCC - Share of the company's market capitalization BRC Inc. within the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., Π²Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅-Π°, Π·Π°ΡΠ·Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΎΠΌ ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΎΠΊΠΎ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ Π±Π°Π·Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³Π°.
Market capitalization of the market segment - brc
ΠΠ Π¦, ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅. ΠΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅Π»Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΠΈΡΠ°? ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΡΠΊΡΠΏΠ½Ρ ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Ρ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ. ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ Π°ΡΠ΅Π½Π° Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ²Π°Ρ Π±ΡΠ΅Π½Π΄, ΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»Π½ΠΈΡ Π³ΠΈΠ³Π°Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Market capitalization of all companies included in a broad market index - GURU.Markets
ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ Π·Π° ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΡΠΊΠΈΡ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π’ΡΠΆΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° ΡΠ½ΠΎΠ²ΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈ ΡΠ° Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π‘ΡΠ°ΡΠ±ΡΡΠΊΡ. ΠΠ²Π°Ρ Π΄ΠΈΡΠ°Π³ΡΠ°ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ ΡΡΠΈΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ.
Book value capitalization of the company, segment and market as a whole
BRCC - Book value capitalization of the company BRC Inc.
ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) ΡΡ ΡΠ΅Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΡΠ΅ΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΆΠ΅ΡΠ΅, Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅, Π»Π°Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡΠ° Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠΡΠΈΠ³ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π΅Π½Π° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΡΠ°Π²Ρ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π° ΠΈΠ·Π° ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°. ΠΠΎΡΠΈ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ»Π° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½Π΅ Π±Π°Π·Π΅.
BRCC - Share of the company's book capitalization BRC Inc. within the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅; ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΡΠ° ΡΠ°ΡΡΡΡΠΎΠΌ ΡΠΈΠ·ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠΎΠΌ. ΠΠ²ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠΆΠ΅ΡΠ΅, Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΡΠ΅ΠΆΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° Ρ Π²Π»Π°ΡΠ½ΠΈΡΡΠ²Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΈΠ·Π΅. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΎΠ²Π΅ ΠΈΠ½ΡΡΠ°ΡΡΡΡΠΊΡΡΡΠ΅, ΠΎΠ΄ Π·ΡΠ½Π° Π΄ΠΎ ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅, ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°Ρ Ρ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Market segment balance sheet capitalization - brc
ΠΠ Π¦ (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠΌ. Π£ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈ, ΡΠ΅Π½ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» ΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ±ΡΠΈΠ΄. ΠΠΎΡΠ΅Π΄ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° ΡΠ½Π°Π³Π° ΡΡ ΡΠ΅Π½ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Π»Π°ΠΊ Π·Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠ΅.
Book value of all companies included in the broad market index - GURU.Markets
ΠΡΠ΅Π½Π΄ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΡΡ Π²Π°ΡΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π²Π΅Ρ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΡΠΆΠ΅ΡΠ΅, Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΡΠ΅Π½ΡΡΠ΅. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠΈΠ»Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄.
The ratio of market capitalization to book capitalization of a company, segment, and the market as a whole
Market capitalization to book capitalization ratio - BRC Inc.
ΠΠ Π¦ (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠΆΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠ°Π²Π° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Π»Π΅ΠΆΠΈ Ρ ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Ρ ΡΠ° ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΌ. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΠ²Ρ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½Ρ Π²Π΅Π·Ρ ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅.
Market to book capitalization ratio in a market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΡΠΈΠΌΠ°. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎ Π΄Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠΈ Π·Π° ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈ Π±Π°Π·Ρ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ°.
Market to book capitalization ratio for the market as a whole
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ, Π²Π΅Ρ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΎΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ°. Π£ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½Ρ, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΡΡΠΆΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ½Π°Π³Ρ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅. Π’ΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ Π³Π° ΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΡΡΠΈΠ»Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°, Π° Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠ°ΡΠ΅, ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡ Π·Π° ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ.
Debts of the company, segment and market as a whole
BRCC - Company debts BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π»Π°ΡΠΊΠ° Π½Π° Π±Π΅ΡΠ·Ρ ΠΊΡΠΎΠ· Π‘ΠΠΠ¦. ΠΡΠΈΠΊΡΠΏΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΡΠ»Π°ΠΆΠ΅ Ρ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ ΠΈ ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ΅, ΡΠ° ΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠ΅ ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°.
Market segment debts - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅. ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΡΠ΅ Ρ ΡΠ°Π·ΠΈ Π±ΡΠ·ΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΡΠ°, ΡΠΈΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΡ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΡ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ»ΡΠ³Π° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ° Ρ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ ΠΈ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠ½ΠΈ Π΅Π»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅Π½Π΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° Π·Π°ΡΠ·ΠΌΠ΅ Π½ΠΈΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Market debt in general
Debt to book value of the company, segment and market as a whole
The company's debt to book capitalization ratio BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, Π³ΡΠ°Π΄ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ Π΄ΡΠ³ Π·Π° ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΠ³ Π±ΡΠ·ΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΡΠ° β ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°, ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³. ΠΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π° Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Market segment debt to market segment book capitalization - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄ΡΠ³Π° Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°. ΠΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Ρ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ ΠΈ Π±ΡΠ·ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΡΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» Π·Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ° Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Debt to book value of all companies in the market
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ΠΎΠΌ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΌ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅. Π Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π²Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΡ Π½Π° Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΡ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΡΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΠ³ ΡΡΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ Π΄ΡΠ³Π° Π½Π°ΠΌ ΠΏΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡΡ Π΅ΠΊΡΠΏΠ°Π½Π·ΠΈΡΡ β ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π» ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΡΠ³, Π·Π° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½Π°ΡΠ°.
P/E of the company, segment and market as a whole
P/E - BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠ³ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, ΡΠ»Π°Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΡΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄, ΠΈΠ·Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π½ Π½Π° ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ. ΠΠ²Π°Ρ ΡΡΠ΅Π½Π΄ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ΅ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½Ρ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡ Ρ ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» Π·Π° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ°Π½ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ.
P/E of the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΡ ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π²ΠΎΡΠ½ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈ Π‘ΠΠ. ΠΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ½Π°ΠΆΠ°Π½ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΎΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ΅ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ°, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΠΈΠ·ΠΌΡ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ ΠΏΠΈΡΠ°, ΠΏΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄ Ρ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΡΠΏΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ Π·Π° ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½Ρ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡ.
P/E of the market as a whole
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ. ΠΠ΅Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΠ°Π· Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΡΠ° ΠΊΠ°ΡΠΎΠΌ, Π²Π΅Ρ ΠΈ ΡΠ½Π°Π³Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°. ΠΠΎΠΊ ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΎΠΏΡΡΠΈ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΡΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°, ΠΠ Π¦Π¦ Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅.
Future P/E of the company, segment and market as a whole
Future (projected) P/E of the company BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΈΠ·Π° Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠΊΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅Π°Π³ΡΡΡ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°. ΠΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠΏΠΊΠ»Π°Π΄Π° Π½Π° ΡΠ΅Π½Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΠ½Π°ΠΆΠ°Π½ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅Ρ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° Ρ ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈΠ² ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π°Π½ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Future (projected) P/E of the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ Π²ΠΎΡΡΠΊΡ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ Π³Π»Π΅Π΄Π° Π½Π° ΡΠ²ΠΎΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡ ΡΠ°ΡΡΠ°. ΠΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΡΠ°ΡΠ° Π·Π°ΡΠ°Π΄Π΅ ΡΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠ° Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈ ΡΠ° Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π‘ΡΠ°ΡΠ±ΡΡΠΊΡ.
Future (projected) P/E of the market as a whole
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠΈΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅. Π£ΡΠΏΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠ½Π°Π³Π΅ ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°, ΡΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΏΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ΄ΠΈ Π΄Π° ΡΡΠΎΡΠ΅ Π½Π° Π²ΡΡ ΡΠ½ΡΠΊΡ ΠΊΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π΅.
Profit of the company, segment and market as a whole
Company profit BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠ³ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½Π»Π°ΡΠ½ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΡΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΊΠ° Π½ΠΈΡΠ° Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠ·ΡΡΠ΅ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Profit of companies in the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, ΡΠ»Π°Π½ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅ΡΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ½Π°ΠΆΠ°Π½ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΎΠΊΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΡΠΊΡΠΏΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡ ΠΏΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΠ° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΆΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΠ΄Π΅ΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈΡ Π³ΠΈΠ³Π°Π½Π°ΡΠ°.
Overall market profit
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΡΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ½Π°Π³Π°. Π£ΡΠΏΠ΅Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΌΠΎΡ Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΈ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΡΠΎΠ±Π΅ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ.
Future (predicted) profit of the company, segment and market as a whole
Future (projected) profit of the company BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΡΠ°ΡΡΠ° ΠΊΡΠΎΠ· Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ, ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΠ°Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅. ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠ½Π°Π³Π΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Future (predicted) profit of companies in the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ΅ Π²ΠΎΡΡΠΊΠ΅. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π° Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅. ΠΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ° Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π° Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Future (predicted) profit of the market as a whole
ΠΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈΠΊΠ° Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΠ° Π·Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΡ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠΈΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅. ΠΠ·Π³Π»Π΅Π΄ΠΈ Π·Π° ΠΏΡΠΎΡΠΈΡ ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. (ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅) Π·Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΡΡΠ° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ°, ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π΅ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΠΈ Π²Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π°. Π‘Π½Π°Π³Π° Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ ΡΠΈΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΊΡΡΡΠ½ΠΈ ΡΡ ΡΠ°ΠΊΡΠΎΡΠΈ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π° Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
P/S of the company, segment and market as a whole
P/S - BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., Π²Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, Π³ΡΠ°Π΄ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π» ΡΠ°ΡΡΠ°. ΠΠΈΡΠ΅ΡΡΡΡΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Ρ Ρ ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈΠ²Ρ ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ.
P/S market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ΅. ΠΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΠΌ, ΠΏΡΠ΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Ρ Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°, ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΡΠΈΠΏΠΈΡΠ° ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» ΡΠ°ΡΡΠ° ΠΠ Π¦Π¦ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΡΠ΅.
P/S of the market as a whole
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠΎΠΌ, ΠΏΡΠ΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈΠΌ Π»ΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄Π° ΠΠ Π¦Π¦-Π°, ΠΏΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π° ΡΠ½Π°Π³Ρ ΡΠ²ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Future P/S of the company, segment and market as a whole
Future (projected) P/S of the company BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., Π²Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² Π±ΡΠ΄ΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠ½Π°Π³Π΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π° Ρ ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° ΠΏΡΠ΅Π²Π΅Π΄Π΅ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ΄ΡΠΆΠΈΠ²Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈ Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Future (projected) P/S of the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΈΠ·Π° Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΡΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ Π±ΡΠ΄ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°. ΠΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° ΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΊΡΠΎΠ· Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π΅ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π΅.
Future (projected) P/S of the market as a whole
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠΈΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠ½Π°Π³Π΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ°. Π Π°ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΡΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΡΠΎΠ½Π°ΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ°, Π΄ΠΎΠΏΡΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ.
Sales of the company, segment and market as a whole
Company sales BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅-Π°, ΠΊΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π΅, ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ³ ΠΎΠ½Π»Π°ΡΠ½ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΡΡ ΠΌΡΠ΅ΠΆΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°, Π΄Π΅ΠΌΠΎΠ½ΡΡΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ Π±Π°Π·Π΅ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ°.
Sales of companies in the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ. ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΈΠ·Π° ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅-Π°, Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ°, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΡ, ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°, ΠΈΠ»ΡΡΡΡΡΡΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈ ΡΠ° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΈΠΌ Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ°.
Overall market sales
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ ΡΡΠ΅Π½Π΄ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ°Π½ ΡΠ΅ Π·Π° ΠΠ Π¦Π¦. ΠΠΎΠΊ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠ±Π°, ΡΠ°ΡΡΡΡΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° Π΄Π° ΠΈΠ·Π°Π±Π΅ΡΡ Π²ΡΡ ΡΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ ΡΡΠΊΠ»Π°ΡΠ΅Π½Π΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π΅.
Future sales volume of the company, segment and market as a whole
Future (projected) sales of the company BRC Inc.
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅. ΠΡΠ΄ΡΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ° Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΡΠ° Π±Π°Π·Π΅ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ° ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ½Π»Π°ΡΠ½ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π²ΠΈΡΠ°ΡΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΄Π΅ΠΎ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°.
Future (projected) sales of companies in the market segment - brc
ΠΠ Π¦ ΠΠ½Ρ., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π°ΡΠΊ Π ΠΈΡΠ»Π΅ Π¦ΠΎΡΡΠ΅Π΅ Π¦ΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈ, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ΅ Π²ΠΎΡΡΠΊΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ²Π°Π½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ Π·Π° ΡΠ΅Π»Ρ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°. ΠΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΊΡΠΏΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π° Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΠΠ Π¦Π¦ ΠΈΠΌΠ° Π·Π° ΡΠΈΡ Π΄Π° Π·Π°ΡΠ·ΠΌΠ΅ Π½ΠΈΡΡ ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠΌ.
Future (projected) sales of the market as a whole
BRC Inc., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠΈΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ΅. ΠΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π° Π½Π°ΠΌΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ°, Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΏΠ°Π΄Π° ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ°, ΡΡΠΈΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΏΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ° Π΄Π° ΠΈΠ·Π°Π±Π΅ΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡ Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π° ΠΈ Π΄Π° ΠΊΡΠΏΠ΅ ΡΡΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π΅.
Marginality of the company, segment and market as a whole
Company marginality BRC Inc.
BRC Inc., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½Π° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡ. ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ²Π΄Π΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΠ΅ΠΆΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π° ΡΠΈΡΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°, ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³Π° ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡ ΡΡ ΠΊΡΠΏΡΠΈ ΡΠΏΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅.
Market segment marginality - brc
BRC Inc., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΏΡΠ΅. Π‘Π½Π°Π³Π° ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΊΡΡΡΠ½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π΅ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠ²Π°ΡΠ° Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° ΠΏΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΡΠ΅.
Market marginality as a whole
BRC Inc., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee Company, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΡΡΠ°Π»ΠΈΡΠ΅. ΠΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠ½Π°Π³Π΅ ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°, Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³Π° ΠΈ ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΡΠΊΡΠΏΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅, Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Black Rifle Coffee ΡΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Ρ Π±Π°Π·Ρ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ°.
Employees in the company, segment and market as a whole
Number of employees in the company BRC Inc.
BRC Inc., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ Π²ΠΎΡΡΠΊΡ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΈΠ·Π° Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°, ΠΏΡΠΆΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π»Π°Π½ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°. Π Π°ΡΡ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° Π°Π³ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π½Ρ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡ ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π΅ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΠΈ ΡΠ»Π°ΡΠΊΠ° Π½Π° Π½ΠΎΠ²Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ°.
Share of the company's employees BRC Inc. within the market segment - brc
ΠΠ²Π° Π±ΡΠΎΡΠΊΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ BRC Inc., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee Company. Π£Π΄Π΅ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡ ΠΏΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠ΅Π½ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π», ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ. ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΈΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ°ΠΌΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅, Π²Π΅Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡ.
Number of employees in the market segment - brc
BRC Inc., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee Company, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΡ ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠΈΡ . Π‘Π½Π°ΠΆΠ°Π½ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈ ΠΌΠΈΡΠΈΡΠ° ΡΠΎΡ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈ ΡΠ° Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ»ΡΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅, Ρ Π·Π°ΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠ΅Ρ ΡΠ°ΠΌΠ±Π΅Π½ΠΎΡ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠΈ, ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΎΠΌ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π·Π° ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Ρ Π³ΡΡΠΏΡ.
Number of employees in the market as a whole
BRC Inc. (Black Rifle Coffee Company) ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½ Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ΅. ΠΠ²Π° ΡΡΠΎΠΏΠ° Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΊΡΠΏΠΎΠ²Π½Ρ ΠΌΠΎΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½Π΅ Π±Π°Π·Π΅ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ°. Π‘ΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΆΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠΎΡΠΈ Π΄Π΅Π»Π΅ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΌΠ΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»Π° BRCC-Π°.
Market capitalization per employee (in thousands of dollars) of the company, segment, and market as a whole
Market capitalization per employee (in thousands of dollars) of the company BRC Inc. (BRCC)
BRC Inc., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠΌ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½Π° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ Π΄Π°, ΠΈΠ°ΠΊΠΎ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΡ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ, ΠΏΡΠΆΠ΅ΡΠ΅, ΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ° Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½Π΅ ΠΈ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅.
Market capitalization per employee (in thousands of dollars) in the market segment - brc
BRC Inc., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee, Π³ΡΠ°Π΄ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Ρ ΠΈ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΡ Π²Π΅Π·ΠΈ ΡΠ° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ²Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ° ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π΅ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ Π²Π΅Ρ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½Ρ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°. ΠΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ° ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠ·ΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠΈΡΠ΅Ρ.
Market capitalization per employee (in thousands of dollars) for the overall market
BRC Inc. (Black Rifle Coffee Company) ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ° ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠΌ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈΠΌ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΡΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³Π°. Π’ΡΠΎΡΠ°ΠΊ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ²Π΄Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΠ΅ΠΆΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌ ΠΌΠ°ΡΠΆΠ΅ ΠΊΠΎΡΡ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠ° Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ ΠΊΡΠΏΠ°ΡΠ°.
Profit per employee (in thousands of dollars) for the company, segment, and market as a whole
Profit per employee (in thousands of dollars) of the company BRC Inc. (BRCC)
BRC Inc. (Black Rifle Coffee) ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° (D2C) ΠΈ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ ΠΊΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈ. ΠΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π°Π½ ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½ Π½Π° Π±ΡΠ΅Π½Π΄ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ° Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΡΡ Π‘ΡΠ°ΡΠ±Π°ΠΊΡΠ°. Π’ΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΊΠ° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³Π° ΠΈ Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΡΠΈΠΊΠ΅.
Profit per employee (in thousands of dollars) in the market segment - brc
BRC Inc. (Black Rifle Coffee Company) ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΡΠΏΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠΎΡΠ°ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΠΎΠ½Π»Π°ΡΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ (D2C), Π²Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Ρ Π΄ΠΈΡΡΡΠΈΠ±ΡΡΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π΅ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΌΠΎΠ½Π΅ΡΠΈΠ·ΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄. Π‘Π»ΡΠΆΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½Π° ΡΠ°ΡΠΊΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ BRC ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΡΡ Π‘ΡΠ°ΡΠ±Π°ΠΊΡΠ° ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ.
Profit per employee (in thousands of dollars) for the market as a whole
BRC Inc. (BRCC), ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee Company, ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈ. ΠΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° (D2C) ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ Ρ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» Π΅ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈ. ΠΡΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ Ρ D2C ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΡ (ΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Π°ΡΠ΅, ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³) ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ Π²Π΅ΡΠΈ Π½Π΅Π³ΠΎ Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠΈΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±Π°ΡΠΈΡΡΠ°.
Sales to employees of the company, segment and market as a whole
Sales per company employee BRC Inc. (BRCC)
BRC Inc., ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ Black Rifle Coffee, ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠΎΠΊΡΡΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½Π΅ ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ°ΠΊ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° (DTC) ΡΡΠΈΡΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ. ΠΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅ Π²ΠΎΡΠ΅Π½Π° Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡΡ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΎΠΌ ΠΎΠ½Π»Π°ΡΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅.
Sales per employee in the market segment - brc
BRC Inc. ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ½Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Black Rifle Coffee, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠΈΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠΌ Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π³ΠΌΠ΅Π½ΡΡ. ΠΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ ΡΠΈΡ ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» (ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½Π°ΡΠΈΡΠ° Π΅-ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅, Π²Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°) Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ° Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° Π·Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°.
Sales per employee for the market as a whole
BRC Inc. (Black Rifle Coffee) ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π½Π° Π½Π° Π±ΡΠ΅Π½Π΄Ρ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈ. ΠΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° (D2C), ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ° ΠΈ Π½Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ. ΠΠ²Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π΅ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΎΠ² ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ Π³Π΅Π½Π΅ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π΅ΡΠΈΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ° (ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄Π½ΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΈΡΠ°).
Short shares by company, segment and market as a whole
Shares shorted by company BRC Inc. (BRCC)
BRC Inc. (Black Rifle Coffee) ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠΈΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½Ρ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΡ. ΠΠ΅Π΄Π²Π΅ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π²ΠΈΠ΄ΠΈ Π½Π° ΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΈΠ»Π°Π·ΠΈ ΠΈΠ· Π·Π°Π±ΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠΊΠΎ ΡΠ΅Π½Π΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΠ΅. ΠΠ΅Π΄Π²Π΅Π΄ΠΈ ΡΠΊΠ°Π·ΡΡΡ Π½Π° Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡ, Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΈ ΠΆΠ΅ΡΡΠΎΠΊΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Π‘ΡΠ°ΡΠ±Π°ΠΊΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΡΠ΅.
Shares shorted by market segment - brc
BRC Inc., Π²Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Black Rifle Coffee, ΡΠ΅ βΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΡΠΊΠΈβ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΊΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΊΡΠΏΡΠΈΠΌΠ°, ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΌΡΠ΅ΠΆΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ½Π»Π°ΡΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡ. ΠΠ½ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° Π·Π°Π±ΡΠΈΠ½ΡΡΠΎΡΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠ° Π΄Π° Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΆΠΈΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π½Π΅ ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΠ° Π·Π° Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈ Π·Π°ΠΎΠ±ΠΈΠ»Π°Π·Π΅ ΡΡΠ»ΠΎΠ²Π΅.
Shares shorted by the overall market
BRC Inc. (Black Rifle Coffee) Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°; ΡΠΎ ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ Π·Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ» ΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌ ΡΠ΅Π½ΠΎΠΌ. ΠΠ°Π΄Π° ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΡΡΡΠ°Ρ Π° Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΡΠ΅, ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠΎΡΠΈ ΠΎΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΡ. ΠΠ»Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈ ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Ρ Π½Π°ΠΏΡΡΡΠΈΡΠΈ ΡΠΊΡΠΏΡ ΠΊΠ°ΡΡ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡ Π°Π»ΡΠ΅ΡΠ½Π°ΡΠΈΠ²Π°, ΡΠΈΠ½Π΅ΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΡ Π·Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ» Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΡΠΏΠ½ΠΈΠΌ Π»ΡΠΊΡΡΠ·ΠΎΠΌ.
RSI 14 indicator for a company, segment, and market as a whole
The company's RSI 14 indicator BRC Inc. (BRCC)
BRC Inc. (BRCC) ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΈΠ·Π° ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Black Rifle Coffee. ΠΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ βΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈβ Π±ΡΠ΅Π½Π΄, ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΡ ΠΎΠ½Π»Π°ΡΠ½, Ρ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΌΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ (hype). ΠΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ βΠΏΡΠ΅Π³ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎβ (ΠΈΠ·Π½Π°Π΄ 70) Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° ΠΈΠ»ΠΈ βΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠΎβ (ΠΈΡΠΏΠΎΠ΄ 30) Π·Π±ΠΎΠ³ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡ ΡΡΠΎΡΠΊΠΎΠ²Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³Π° ΠΈ Π³ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΊΠ°.
RSI 14 Market Segment - brc
BRC Inc. (BRCC) ΡΠ΅ Black Rifle Coffee, ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΠΈΠ»Π° ΡΠ½Π°ΠΆΠ°Π½ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΊΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈ. ΠΠΎΡΠ»ΡΡΡ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π΅-ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠ°ΡΠΈ ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΡ ΠΏΠΈΡΠ°/ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅. ΠΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Ρ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΡ Π΄Π° Π»ΠΈ ΡΡΠΈΠ½Π°ΠΊ BRCC-Π° ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠΈΡ ΠΎΠ² Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π° ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π³ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ°.
RSI 14 for the overall market
Black Rifle Coffee (BRCC) ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Ρ ΡΠΏΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΠ»Π°ΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌ ΡΠ΅Π½Π°. Π£ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° Π΅ΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΎ ΠΊΡΠΏΡΡΡ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠΌ ΠΊΠ°ΡΡ. Π£ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ°Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΎΠ²Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·Π΅ Π½Π° ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½Π΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅, ΡΡΠΎ ΡΡΠ΅ΡΠΈ ΡΡΠΆΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»Ρ BRCC-Π°, ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² Π±ΡΠ΅Π½Π΄ Π½ΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ΅ΡΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈ.
Analyst consensus forecast for the company's share price, the segment, and the market as a whole
Analyst consensus stock price forecast BRCC (BRC Inc.)
BRC Inc. (BRCC) ΡΠ΅ Black Rifle Coffee, Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ°, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ»ΡΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° (DTC), Π²Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° ΠΈ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½Ρ 12-ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Ρ Π·Π° ΠΠΎΠ» Π‘ΡΡΠΈΡ. ΠΠ½ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½Π΅ Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° Π΄Π° ΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠΈΡΠ΅ Π‘ΡΠ°ΡΠ±Π°ΠΊΡΡ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΏΡΡ ΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈ.
The difference between the consensus estimate and the actual stock price BRCC (BRC Inc.)
BRC Inc. (BRCC) ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ Black Rifle Coffee, ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΈΠΌΠΈΡ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΡΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°. ΠΠ½ ΠΌΠ΅ΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ΅Π½Π΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΡΡΠ½Π΅ ΡΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠ΅Π½Π΅, ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ Π΄Π° Π»ΠΈ Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ Π²Π΅ΡΡΡΡ Π΄Π° ΡΠΈΡ ΠΎΠ² Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ΡΠΈΠ½Π³ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡ Ρ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΈ ΡΠ° Π‘ΡΠ°ΡΠ±Π°ΠΊΡΠΎΠΌ.
Analyst consensus forecast for stock prices by market segment - brc
BRC (Black Rifle Coffee) Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°, Π²Π΅Ρ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ° ΠΏΡΠΎ-Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠΈΡΠΎΠΌ. ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΡ (Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ°, Ρ Π»ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΊΠ°ΠΌΠ°) ΠΈ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠΊΡΠΏΠ½Π° ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΠ° Π°Π½Π°Π»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ° Π·Π° ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡ ΠΏΠΈΡΠ°. ΠΠ½ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° Π΄Π° Π»ΠΈ ΡΡΡΡΡΡΠ°ΡΠΈ Π²Π΅ΡΡΡΡ Π΄Π° ΠΎΠ²Π°Ρ Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΌΠΈΡΠΈ ΡΠ° Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΡΡ Π‘ΡΠ°ΡΠ±Π°ΠΊΡΠ°.
Analysts' consensus forecast for the overall market share price
BRC Inc. ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΈΠ·Π° Black Rifle Coffee. Π’ΠΎ ΡΠ΅ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π·Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠΈΠ» Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ°, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΠ° (DTC) ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π½Π° ΡΡΠΆΠΈΡΡΡ. ΠΠ° BRC, ΠΊΠ°ΠΎ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ βΠ΅ΠΌΠΎΡΠΈΡΠ΅β, ΠΎΠΏΡΡΠΈ ΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠΈΠ·Π°ΠΌ ΡΠ΅ Π²Π°ΠΆΠ°Π½ ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π° ΡΠΏΡΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ° Π΄Π° ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΡΡΠΌ Π·Π° ΠΊΠ°ΡΡ ΡΠ΅Ρ Π΄Π΅Π»Π΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π°.
AKIMA index of the company, segment and market as a whole
AKiMA Company Index BRC Inc.
BRC Inc. (BRCC) Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°; ΡΠΎ ΡΠ΅ Black Rifle Coffee, Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π½ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ°ΠΌΠ΅ΡΠΈΡΠΊΠΎΡ, ΠΏΡΠΎ-Π²ΠΎΡΠ½ΠΎΡ ΠΈ Π°Π½ΡΠΈ-SBUX ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠΈ. ΠΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅ D2C (ΠΎΠ½Π»Π°ΡΠ½), Π²Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΡΠ° ΠΌΡΠ΅ΠΆΠ° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π΄ΠΈΠΊΠ°ΡΠΎΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ΅. ΠΠ½ ΠΌΠ΅ΡΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Ρ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡΡ Π΄Π° Π»ΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΎΡΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄Ρ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π±ΠΈΠ»Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΡ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Ρ Π±ΠΎΡΠ±Ρ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½Ρ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠΈ Π‘ΡΠ°ΡΠ±Π°ΠΊΡ.
AKIMA Market Segment Index - brc
BRC (BRCC) ΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΠ½ΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ DTC-Π° (Black Rifle Coffee); ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° (ΠΊΠΎΡΡ ΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈ) ΠΈΠ·Π³ΡΠ°Π΄ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΡΠΈΠΎΡΡΠΊΠΎΡ, ΠΏΡΠΎ-Π²ΠΎΡΠ½ΠΎΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ΅ ΠΊΡΠΎΠ· ΠΎΠ½Π»Π°ΡΠ½, Π²Π΅Π»Π΅ΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½Π΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠ²Π° Π°Π³ΡΠ΅Π³Π°ΡΠ½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ΅. ΠΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊ ΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ°. ΠΠ²Π° ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½Π° Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ: ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π» Π±ΡΠ΅Π½Π΄Π° (BRCC) ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠ° (Starbucks)?
The AKIM Index for the overall market
Black Rifle Coffee ΡΠ΅ Π±ΡΠ·ΠΎΡΠ°ΡΡΡΡΠΈ Π±ΡΠ΅Π½Π΄ ΠΊΠ°ΡΠ΅ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΠΌΠ°, Π²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡΠΎΠ±ΡΡ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π·Π΅ΡΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈ. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈ D2C ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠΏΡΠΎΠ΄Π°ΡΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈ ΡΡ ΠΈΡΡΠΈ. ΠΠ²Π°Ρ Π³ΡΠ°ΡΠΈΠΊΠΎΠ½, ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΡΡΠΆΠΈΡΠ½ΠΈ ΡΠ΄Π΅ΠΎ, ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½Π°. ΠΠ½ ΠΏΠΎΠΌΠ°ΠΆΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ BRCC, ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ ΡΠ° ΠΌΠΈΡΠΈΡΠΎΠΌ, Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΌΠ°ΠΊΡΠΎΠ΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠ΅ ΡΠ»ΡΠΊΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅.